Companies (Forms) Regulations
[1 October 1933]
(Format changes—E.R. 1 of 2019)
(Repealed L.N. 59 of 1994)
(Repealed 3 of 1997 s. 65)
(Repealed 28 of 2012 ss. 912 & 920)
(Repealed 30 of 2004 s. 3)
(Repealed 28 of 2012 ss. 912 & 920)
(Repealed 30 of 2004 s. 3)
A translation of a document shall be deemed to be a certified translation in the prescribed manner for the purposes of the Ordinance if—
it is certified by the person making the translation to be a correct translation; and
the person making the translation is believed to be a person who is competent in translating a document into the English or Chinese language, as the case may be, by and is so certified by a person referred to in subparagraph (2).
A person may make a certification under subparagraph (1)(b) if he is—
where the translation is made in a place outside Hong Kong—
a notary public practising in that place;
a lawyer practising in that place;
a professional accountant practising in that place;
an officer of a court of law duly authorized by the law of that place to certify documents for any judicial or other legal purpose;
a consular officer in that place;
a professional company secretary practising in that place; or
such other person as may be specified by the Registrar; or
where the translation is made in Hong Kong—
a notary public practising in Hong Kong;
a solicitor practising in Hong Kong;
a certified public accountant (practising) as defined by section 2(1) of the Accounting and Financial Reporting Council Ordinance (Cap. 588); (10 of 2005 s. 226; L.N. 66 of 2022)
a consular officer in Hong Kong; or
a professional company secretary practising in Hong Kong.
(Repealed 28 of 2012 ss. 912 & 920)
(Repealed 28 of 2012 ss. 912 & 920)
List of Forms in the Schedule(Repealed 3 of 1997 s. 67)
(Repealed 3 of 1997 s. 67)